郵報(bào):曼聯(lián)球員對名宿、評論員拉踩球隊(duì)以引起注意感到不滿
根據(jù)《每日郵報(bào)》的最新報(bào)道,斯科爾斯和尼基-巴特將與一個(gè)為知名體育人物發(fā)表意見的平臺(tái)簽約,而此前他們對利馬的言論引起了曼聯(lián)內(nèi)部的不滿。

據(jù)報(bào)道,尼基-巴特已經(jīng)簽約了新的社交媒體平臺(tái)Peek,而斯科爾斯是其他與曼聯(lián)有關(guān)的大牌人物之一,據(jù)說也正在與該公司進(jìn)行談判。
Peek為高知名度的體育人物提供發(fā)布意見的機(jī)會(huì),以換取利潤分成——越簡短越有力越好,這對他們與老東家曼聯(lián)的關(guān)系不太有利,因?yàn)檫@段關(guān)系已經(jīng)很緊張。
巴特和斯科爾斯在曼徹斯特德比前通過他們的播客嘲笑利馬的身高引起了轟動(dòng),巴特開玩笑說,哈蘭德會(huì)把利馬抱起來跑,斯科爾斯則說哈蘭德會(huì)把利馬扔進(jìn)球門。
而在德比中,利馬幫助球隊(duì)2-0獲勝并讓哈蘭德無功而返,賽后,他回?fù)粽f,自己敢讓斯科爾斯來他家當(dāng)面重復(fù)這番話,并補(bǔ)充說,這些曼聯(lián)的前輩在老特拉福德面對球員時(shí)從來沒有那么自信。
這引發(fā)了斯科爾斯和巴特在他們錄制的最新一期播客中的回應(yīng),巴特說這只是玩笑,并讓利馬“成熟點(diǎn)”,斯科爾斯則表示,在曼聯(lián)踢球需要更強(qiáng)的心理承受能力。
盡管尼基-巴特聲稱利馬對他們的評論“情緒化”,內(nèi)部人士指出,他在周六比賽后在混合采訪區(qū)被問到相關(guān)問題時(shí)反應(yīng)冷靜。
雖然曼聯(lián)方面堅(jiān)持整個(gè)球隊(duì)都很有韌性,但批評的聲音——尤其是來自那些應(yīng)該理解自己言語影響的前球員——制造了一種消極氛圍,給球隊(duì)帶來了更大的壓力。
據(jù)了解,曼聯(lián)的球員們在更衣室內(nèi)表達(dá)了對前球員和評論員似乎在球隊(duì)低谷時(shí)踩上一腳以引起注意的不滿,雖然他們接受建設(shè)性的批評,但擔(dān)心這種批評正變得個(gè)人化。
曼聯(lián)是否會(huì)介入以化解問題還有待觀察,但巴特和可能的斯科爾斯將有一個(gè)新平臺(tái)來發(fā)表他們的意見,這一消息可能無助于緩和局勢。
【上咪咕獨(dú)家看英超】